Ce texte
à apprendre par cœur "Écoute Israël"
Deutéronome
6:4
Vocabulaire :
Ecoute !
|
|
J'écoute |
|
Israel
|
|
"notre" comme suffixe |
|
Un (masculin) |
|
Un (féminin)
|
|
J'aime |
|
Le coeur
|
|
Âme |
|
Le pouvoir |
|
Notre
|
|
Tout
|
|
Hachem, notre Eloqim, Hachem est un Hachem, qui est notre Eloqim maintenant, et non celui des nations idolâtres, deviendra un jour « Hachem un », comme il est écrit : « Car je convertirai alors les peuples à une langue pure pour qu’ils invoquent tous le Nom de Hachem » (Tsefania 3, 9), et : « En ce jour-là Hachem sera un et Son nom sera un » (Zekhariya 14, 9).
Tu aimeras Hachem Exécute Ses paroles par amour ! Celui qui agit par amour ne ressemble pas à celui qui agit par crainte. Celui qui sert son maître par crainte, si celui-ci lui complique la tâche, il le délaissera et s’en ira (Sifri).
De tout ton cœur (levavkha écrit avec deux beith) Avec tes deux penchants. Autre explication : « De tout ton cœur » – il ne faut pas que ton cœur soit divisé à l’égard de Hachem.
Et de toute ton âme Dût-Il te prendre la vie.
Et de tout ton pouvoir De toute ta fortune. Il est écrit : « et de tout ton pouvoir » parce qu’il existe des gens pour qui leur argent compte plus que leur propre personne (Berakhoth 61b). Autre explication : « Et de tout ton pouvoir » – quelle que soit la mesure qu’Il t’applique, qu’elle soit une bonne mesure ou une mesure punitive. C’est ainsi que David a dit : « Je lèverai la coupe des saluts et j’invoquerai le nom de Hachem… » (Tehilim 116, 13), et : « Trouverais-je chagrin et tristesse… » (ibid. verset 3) (Berakhoth 60b).
Tu les enseigneras Ce mot comporte une connotation d’« affûtage ». Il faut qu’elles soient « tranchantes » dans ta bouche (Qiddouchin 30a), de manière que, si l’on te pose une question, tu n’aies pas à balbutier, mais pour que tu puisses répondre sur-le-champ.
A tes fils Ce sont les « disciples ». Il se trouve que les disciples sont très souvent appelés des « fils », comme il est écrit : « Vous êtes des “fils” à Hachem, votre Eloqim » (infra 14, 1), ou : « les “fils” des prophètes qui étaient à Beith El » (II Melakhim 2, 3). On trouve également cette signification chez ‘Hizqiya qui, ayant enseigné la Tora à tout Israël, les a appelés « ses fils », comme il est écrit : « Mes “fils” ! Maintenant, ne soyez pas négligents ! » (II Divrei Hayamim 29, 11). Et de même que les disciples sont appelés « fils », comme il est écrit : « Vous êtes des “fils” à Hachem, votre Eloqim », de même le maître est-il appelé « père », comme il est écrit : « “Mon père” ! “Mon père” ! Char d’Israël ! » (II Melakhim 2, 12).
Tu en parleras Elles seules doivent constituer matière à ta conversation. Fais-en l’essentiel et non l’accessoire (Sifri).
Et quand tu te couches J’aurais pu penser qu’il dût en être ainsi même l’on se couche à midi. Aussi est-il écrit : « … et quand tu te lèves ». J’aurais pu penser qu’il dût en être ainsi même l’on se lève à minuit. Aussi est-il écrit : « … quand tu es assis dans ta maison, et quand tu marches dans le chemin ». La Tora parle de notre manière habituelle de vivre : le moment où l’on se couche et le moment où l’on se lève.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire