dimanche 28 mai 2017

Nos prochaines dates


Dates à venir:

 

  • 12 juin à 19 h 30 suivi avec le pot d'amitié avec les hellénistes

  • 19 juin à 19 h 00

  • 26 juin à 19 h 00

  •  3 juillet à 19 h 00

mardi 23 mai 2017

Sitographie

Voici quelques liens qui pourraient vous intéresser:


1. La Bible
http://www.tanach.us/Tanach.xml (recherche du fragment précis avec la police claire et visible)
http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0.htm (version interlinéaire français-hébreu)
http://www.mechon-mamre.org/
http://www.scripture4all.org/ (Versions interlinéaires)
http://biblehub.com/interlinear/ (idem)
http://hebreu-biblique.e-monsite.com/pages/exercices-de-lecture/extraits-du-pentateuque.html
http://biblehub.com/ (cartes et autres ressources)
http://bible.ca/ (idem)
http://www.enseignemoi.com/bible/lire-la-bible.html (la bible en MP3 en français)
http://www.aoal.org/hebrew_audiobible.htm#Genesis (l'Ancien Testament en MP3 en hébreu)
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/ptmp3prq.htm (idem)

Pour faire les étude plus approfondies
http://www.sefarim.fr/ (avec les commentaires comme Rashi et autres savants)
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/ (péricopes comparées)

2. L'apprentissage de l'hébreu biblique
https://gardetonhebreu.com/club-des-hebraisants/ (cours interactifs)
http://www.bibliques.com/hb/lect00.php (grammaire)
https://www.memrise.com/course/123238/biblical-hebrew-top-1000-words/ (les mots)
http://www.massorti.com/Etudier-l-hebreu-biblique (avec commentaires du Rabbin)
http://dikdouk.free.fr/ (explication exhaustive du système vocalique)
http://hebrew4christians.com/ (plusieurs ressources)

3. Chaines YouTube
http://youtube-playlist-randomizer.valami.info/playlist3.php?pl=PLWX0OTvMdMdMIOAVR6axe2cs-VeWGF0Gf
Chaines où vous trouverez beaucoup plus (chansons avec paroles, interlinéaires:
Hebrew Songs With English Subtitles
Hebrew Movies With English Subtitles
Holy Language Institute | Learn Biblical Hebrew!
hebreutube  (exellente chaine de YouTube d'apprentissage)
https://www.youtube.com/watch?v=cYTSZduNNyk&list=PLE13C0CE60C980866 (Nouveau Testament en hébreu moderne)


4. Vie juive
https://louyehi.wordpress.com/category/petits-contes-juifs/ (contes pour les enfants)
http://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=455 (chants traditionnels)
http://melamed.fr/ (plateforme de divulgation des savoirs sur le judaïsme)
http://rcj.radio.fr/ (radio israélite de la région parisienne)
www.mahj.org (musée d'art judaïque de Paris)

5. Sites protestants
https://oratoiredulouvre.fr/
http://frequenceprotestante.com/ (il y a l'émission qui s'appelle "l'hébreu biblique" et ça vaut la peine de l'écouter. Cette émission est animé par Monsieur Louis Pernot (un dimanche sur deux de 14h00 à 14h30 sur 100.7 (région parisienne).


6. L'hébreu moderne
http://morim.com/ (site professionnel pour les particuliers, très bon travail)
http://shironet.mako.co.il/ (paroles des chansons)
http://www.hebrewsongs.com/ (idem)
https://dansesdisrael.fr/ (idem)
http://multilingualbooks.com/freelessons-hebrew.html (multisite)
http://www.languageguide.org/hebrew/ (Pour ceux qui veulent apprendre les mots selon l'image)
http://www.goethe-verlag.com/book2/EN/ENHE/ENHE002.HTM (cours audio gratuit)

Facebook:
Hebrew for christians
https://www.facebook.com/groups/Zikaronot/ (Pour les malins qui ont des difficultés à mémoriser du vocabulaire d'hébreu)

7. Dialogue interreligieux avec les chrétiens de la Terre Sainte
http://catholic.co.il/index.php?lang=en
http://he.custodia.org/
http://he.radiovaticana.va/

8. Ecrire en hébreu sur le clavier français
http://www.lexilogos.com/clavier/ivrit.htm

Je ne prends pas la responsabilité du contenu de ces sites néanmoins il faut toujours porter l'esprit critique et chaque ressource peut nous enrichir.
Bonne lecture !

Quelques notions de grammaire

Etude du genre (singulier, pluriel)

Etude du nombre (masculin et féminin)



Genèse 5:2 Il les créa mâle et femelle, les bénit et les appela l'homme, le jour de leur création.

זָכָר וּנְקֵבָה, בְּרָאָם; וַיְבָרֶךְ אֹתָם, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמָם אָדָם, בְּיוֹם, הִבָּרְאָם.


זָכָר - homme, mâle

נְקֵבָה – femme, femelle

 

d'où l'abbréviation grammaticale:


ז – masculin

נ – féminin



Exercice: définis le genre du prénom

(Retour à la généalogie de Jésus):


אַבְרָהָם


רָחָב

מִרְיָם

יִצְחָק

שַׂלְמו

 

יֵשׁוּעַ

אֶלְעָזָר

דָוִד

רוּת

תָּמָר






 

צבַעִים


הַשֶׁלֶג

neige


blanc- לַבַן

הַשֶׁמֶשׁ

soleil


jaune - צַהוֹב

הַתַפּוּז

orange

כמו

orange -כַּתוֹם

הַדוּבדֶבַן

cerise


rouge - אַדוֹם

הַשַׁמַיִם

ciel


bleu - כַּחוֹל

הַדֶשֶׁא

pelouse


vert - יַרוֹק

הַאַדַמַה

terre


brun -חוּם

הְעַנַן

nuage


gris - אַפוֹר

שֵׂעָ֥ר

chevelure


noir - שַׁחוֹר




?............בֶּאֵיזֶה צֶבַע


‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַשֶׁלֶג? לַבַן.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַשֶׁמֶשׁ? צַהוֹב.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַתַפּוּז? כַּתוֹם.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַדוּבדֶבַן? אַדוֹם.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַשַׁמַיִם? כַּחוֹל.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַדֶשֶׁא? יַרוֹק.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הַאַדַמַה? חוּם.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע הְעַנַן? אַפוֹר.‬

‫בֶּאֵיזֶה צֶבַע שֵׂעָ֥ר? שַׁחוֹר.



Répartition des termes de couleur au long des 187 chapitres de la Torah

(d'après http://lacito.vjf.cnrs.fr/documents/pdf_partenariat/Couleurs-bibliques2.pdf)


code

nom

nom en hébreu

traduction

nbr

tek

tekèlét

תכלת

pourpre violette

40

tol šan

tola'at šanî

שָׁנִי

ver de cramoisi

33

arg

argaman

אַרְגָּמָן

pourpre rouge

27

lav

lavan

לַבַן

blanc

25

siv

sèivah

שֵׂיבָה

cheveux blanc

7

adm

adamdam

אֲדַמְדָּם

rougeâtre

6

mad

meadam

מֵֽאָדָ֤ם

(teint) en rouge

6

xum

xûm

חוּם

brun

4

yer

yéréq

יַרוֹק

vert

4

ado

adom

אַדוֹם

rouge

3

thv

tsahov

צַהוֹב

jaune

3

pas

ha-passim

פַּסִּים

rayée ?

2

rqq

yeraqraq

יְרַקְרַק

verdâtre

2

šan

šanî (seul)

שָׂנִיא

cramoisi

2

šxr

šaxor

שַׁחוֹר

noir

2

ade

ademonî

אַדְמוֹנִי

roux

1

xkl

xaklilî


sombre, terne

1

168



La Bible hébraïque n'a pas de mot générique pour "couleur" ; le mot qui s'imposera bientôt (qui commence à s'imposer à l'époque des targums) est ce tseva' araméen qui au départ signifie "teinte, teinture". La racine tsava' signifie d'abord "tremper, teindre"

 

 



Singulier

MASCULIN


---


FEMININ


ה ָ---

Pluriel

ים ִ---

וֹת---

Duel

יִם ַ---

תַיִם ָ---

 

Voici la prière Adon Selihot1

Ce texte illustre l'usage et la formation du féminin singulier :


אֲדוֹן הַסְּלִיחוֹת

בּוֹחֵן לְבָבוֹת

גּוֹלֶה עֲמוּקוֹת

דּוֹבֵר צְדָקוֹת


חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ רַחֵם עָלֵינוּ

Le Seigneur du pardon

L'examinateur des coeurs

Révélateur des profondeurs

Porte-parole de la verité


1 Les seli'hot (hébreu : סליחות « pardons ») sont, au sens large, des offices de prière et, au sens restreint, des pièces liturgiques juives implorant la clémence divine pour les fautes commises par les enfants d’Israël.

Deux chansons-prières

Voici deux chansons de Sarit Haddad qui sont une prière avec les mots d'origine biblique

BORE OLAM


 
 Todah shebizkutcha yesh bayit cham Je remercie car j'ai la maison chaude grâce à toi

ולא רק לי זה לכולם Velo rak li ze lechulam Ce n'est que pour moi c'est pour tous

אתה דואג לכל בני האדם Ata doeg lechol b’nei ha’adam Tu prends soin de tous les gens

תודה לך בורא עולם Toda lecha bore olam Je te remercie, créateur du monde

משביע את רעבוני Masbia et ra’avoni Tu satisfais ma faim

דואג לרש לעני Doeg larash lani Tu prends soin du pauvre et du souffrant

על כל מה שנתת לי Al kol mah shenatata li Pour tout ce que tu m'as donné

תודה לך אלי אלי Toda lecha eli eli Je te remercie, mon Dieu, mon Dieu



בורא עולם תדע אני רק בן אדם Bore olam teda ani rak ben adam Créateur du monde tu sais que je ne suis qu'un humain

ודאי טעיתי פה ושם Vadai taiti po ve sham Certainement j'ai commis des fautes ici et là

אני עדיין לא מלאך אל תשכח Ani adayin lo malach al tishkach Je ne suis pas encore l'ange, n'oublie pas


Merci             תודה
 Maison  בית
Chaud חם
Seulement רק
Pour tous לכולם
ceci – c'est זה
Tu                        אתה
homme  בן אדם
gens בני האדם
Je te remrecie תודה לך
tout  כל
quoi  מה
ici  פה
 là שם
pas encore  עדיין לא
l'ange  מלאך

אם טעיתי אנא סלח Im taiti ana slach Si j'ai erré, aie pitié

היקום לכבודך נערך Hayikum lekvodcha ne’erach L'univers te rend gloire

השמש ביום לך תזרח Hashemesh bayom lecha tizrach Le soleil brille à ton honneur le jour

בלילה כוכב מאיר עולמך Belaila kokav meir olamcha La nuit, les étoiles illuminent ton monde

עשה שלום בין בני בריתך Ase shalom ben bnei britcha Fais la paix avec les gens de ton alliance

תמיד ידעתי שאני Tamid yadati she’ani J'ai toujours su qui je suis

בלעדיך מי אני Biladeicha mi ani Sans toi je sais qui je suis

רק תן בריאות אנא אלי Rak ten bruit ana eli Donne moi seulement la santé

ותאיר לי את דרכי Vetair li et darki Et illumine mon chemin

Le soileil השמש
En journée  ביום
La nuit לילה
L'étoile  כוכב
Le monde עולמ
Paix  שלום
Je fais עשה
Toujours תמיד
Qui  מי
La santé  בריאות
Mon chemin דרכי


אדון הסליחות Adon haselichot Le Seigneur du pardon
בוחן לבבות Bochen levavot L'examinateur des coeurs
גולה עמוקות Gole amukot Révélateur des profondeurs
דובר צדקות Dover tsedakot Porte-parole de la verité



AVI SHEBASHAMAIM

 
 
 
    אבי שבשמיים 1 Avi shebashamaim  O, mon père qui es aux cieux  
תשמור על הנשמה שלי 2 Tishmor al ha neshama sheli Protège mon âme  
 שתמיד תהיה קדושה 3 She tamid tihiyeh kdosha  Qu'elle sera toujours sainte  
 אבי שבשמיים 4
    תשמור על הנשמה שלי 5 Tishmor al ha neshama sheli  Protège mon âme 
  שתמיד תהיה טהורה 6 She tamid tiyeteh tehora Pour qu'elle soit pure      
אבי שבשמיים 7 
   אל תתן לי אף פעם להיכשל 8 Al titen li af paam lehikashel  Ne ne me laisse jamais decevoir  
אבי
 שבשמיים 9
    אל תתן לי אף פעם ליפול 10 Al titen li af paam lipol  Ne me laisse jamais tomber  אל תתן לי אף פעם
 
 ליפול 11   
 אבי שבשמיים 
12
 
 תן לי להרגיש אותך 13 Ten li lehargish otha  Laisse moi te sentir   תמיד הכי קרוב
14 Tamid ahi karov  Toujours le proche   אבי שבשמיים
15    תן לי להרגיש אותך 16 Ten li lehargish otha  Laisse moi te sentir  תמיד הכי אוהב 17 Tamid ahi ohev  Toujours le plus aimant 
     אבי שבשמיים 18    אל תתן לי אף פעם להיכשל 19 Al titen li af paam lehikashel    אבי שבשמיים 20    אל תתן לי אף פעם ליפול 21 Al titen li af paam lipol    אל תתן לי אף פעם ליפול 22 Al titen li af paam lipol        אבי שבשמיים 23    יוצר נשמתי שמע קולי 24 Yotzer nishmati shema koli  Créateur de mon âme   בקוראי אלייך 25 Bekori eleha  Entends ma voix   אבי שבשמיים 26    מעומק נשמתי תחינתי 27 Meomeg nishmati tehinati  De profondeur de mon ma prière   מעומק נשמתי תחינתי 28  De profondeur de mon ma prière   תבוא נא לפנייך 29 Tavo nah lefaneha  Que (ma prière) vienne vers toi (vers ta face).   
 
Coin vocabulaire
    
.ima mère   /אמי mon père //אבי la mère /אמא le pèreאב, אבא .2la soeur  /אחות le  frèreאח .3je veille אני שומר / שומרת   .4âme הנשמה   .5toujours שתמיד   .6pur טהור   .7saint קדוש  .8/  jamaisאף פעם .9une fois   /פעם אחת foisפעם .10tomber   ליפול je tombeאני נופל .11j'echoue אני ניכשל  . // להרגיש 12  je sens אני מרגיש
.13toujours תמיד   .14proche קרוב   .15amour   //אהבה j'aime אני אוהב .16la voix קול   .17venir   //טבוא je viensאני בא / באה  

La signification des nombres dans la bible

Voici le texte du Monsieur Marc Pernot du site de l'Oratoire du Louvre qui explique l'usage des nombres dans la Bible.

(....) les nombres ont une signification globalement assez simple. Et bien souvent l'indication d'un nombre ne donne pas d'indication sur une quantité mais plutôt sur un sens ou une qualité.
  • 1 est le nombre de Dieu, l’Unique incréé, “Ecoute Israël, l’Eternel est notre Dieu, l’Eternel est Un”
  • 2 est le nombre de la parole de Dieu, qui est comme une "épée à double tranchant" (Heb 4:12), permettant de discerner, de lever la confusion entre les lumières et les ténèbres, le bien du mal...il y a deux testaments, deux traditions révélées dans le Judaïsme, et Dieu parle souvent deux fois, c’est deux fois qu’il donne la loi à Moïse sur le mont Sinaï,, cette loi est écrite sur deux tables de pierres.
  • 3 est encore le nombre de Dieu, ou tout au moins du spirituel, et cela dans bien des peuples, car le triangle est la seule figure géométrique stable, le 3 évoque la stabilité, l'éternité. (Cf la Trinité)
  • 4 est le nombre du terrestre, de la dimension matérielle de la création qui ignore Dieu (les quatre points cardinaux, les quatre éléments, les quatre pattes des animaux...)
  • 5 est est un chiffre très important dans la Bible, 5 est le nombre de la Loi, guidant l'action juste des humains. La Torah est le Pentateuque: les cinq premiers livres de la Bible et sur les Tables de la Loi, il y a cinq commandements sur une table et cinq sur l’autre. A l'origine, c'est probablement du au nombres de doigts de la main, évoquant ainsi l'action. On retrouve ce chiffre dans les évangiles par exemple dans le nombre de pains qui sont multipliés par Jésus (Matthieu 14:17).
  • 6 est le nombre du refus et de l’opposition à Dieu, c’est le “7” auquel on retire le Un de Dieu, il évoue le rejet volontaire et conscient de la dimension spirituelle
  • 7 est le nombre de la perfection de la création, c'est à dire de la création matérielle parachevée par la bénédiction de Dieu reçue. C’est le nombre des 7 jours de la création de la Genèse, et c’est aussi 4+3, c’est à dire le matériel qui s’unit au spirituel.
  • 10 est encore un autre nombre de la Loi comme les dix commandements, une alliance de la Parole et de la Loi morale.
  • 12 est le nombre du peuple de Dieu, comme les 12 tribus d’Israël et les douze apôtres, c’est le nombre de ceux qui se veulent appartenir à Dieu, (même s’ils ne sont pas parfaits). C’est encore une combinaison de 4 le matériel et de 3 le spirituel, mais d’une manière moins parfaite.
  • 40 évoque un temps long, matériellement long, pas forcément créateur comme le serait une période de 7 ou de 10 jours, mais plutôt comme un temps de gestation.
  • 1000 veut dire une multitude.
Ensuite, on peut utiliser ces nombres dans des formes développées. Par exemple :
  • 666 est le matérialisme élevé au rang d'une divinité. Dans l’Apocalypse ce nombre est appelé "le chiffre de la bête”
  • 42 est composé de 6 et de 7, c'est la transition entre le 6 de la création matérielle du monde et le 7 de la création bénie (voir Apocalypse 11:2; 13:5)
  • Le Christ dit qu’il faut pardonner 7 fois, 70 fois 7 fois à son prochain, et c’est là bien le but de la création divine.
  • Il y a 24 classes de prêtes en Israël, ce qui est un multiple direct de 12 etc...
  • 4000 personnes évoque la multitude de l'humanité de toute la terre, 5000 personnes évoque le peuple de la Loi,ce qui est donc moins de monde que 4000 (voir par exemple les multiplications de pains dans Marc 6 et 8)
  • 144000 est une multitude voulue par Dieu, comme un peuple entier de peuples, ce que sont les élus de Dieu dans l'Apocalypse.
Cette place à l'allégorie dans la Bible gène ceux qui veulent verrouiller le sens de la Bible dans une signification bien bétonnée, mais qu'on aime ça ou non, il est manifeste que la pensée de l'époque était comme cela. Un passage de l'évangile montre même une instance toute particulière sur cette question des nombres : Marc 8:17-21, à plusieurs reprises, Jésus pose la question à ses disciples “Est-ce que vous vous souvenez combien il y avait de pain? Et combien de personnes ont été nourries? Et combien de paniers il est resté?” Et vous est-ce que vous vous souvenez de ces chiffres sur lesquels Jésus insiste tant, et qui semblent la clef de l'interprétation de ces multiplications des pains?
  • La première fois y a 5 pains, qui nourrissent 5000 personnes, et il reste 12 paniers. 
  • La seconde fois, il y a 7 pains, qui nourrissent 4000 personnes, et il reste 7 paniers.
L'interprétation de ces chiffres ne pose visiblement pas le moindre problème aux disciples de Jésus. Ils n'ont pas besoin de le questionner plus à ce sujet. Il a suffit que Jésus attire leur attention sur ces nombres pour que d'un coup ils comprennent qu'il s'agit de se méfier de l'enseignement des pharisiens et pas de leurs boulangeries, et que véritablement, ce qu'offre le Christ est la Parole de Dieu, une parole de bénédiction qui est donnée à l'humanité toute entière, et non plus seulement une Loi qui est donnée au peuple de la Loi.


 

Voici le système de numérotation en hébreu

(d'après Wikipédia, consulté le 23/05/2017)
 
En hébreu, les lettres ont une valeur numérique et peuvent être utilisés pour compter. Cela s'appelle la « guématria », du grec « geometria ». La numérotation alphabétique est à base 10. Elle utilise les 27 lettres de l'alphabet (22 lettres ordinaires + les 5 finales) de la façon suivante:
  • Les 9 premières lettres ordinaires (aleph, bêt, guimèl, dalèt, hé, vav, zayin, hèt et tèt) correspondent aux chiffres 1 à 9 ;
  • Les 9 suivantes (yod, kaf, lamèd, mèm, noun, samèkh, ayin, pé et tsadé) aux 9 dizaines (10 à 90) ;
  • Les 4 dernières (qof, rèch, chin et tav) aux 4 premières centaines (100 à 400) ;
  • Les 5 lettres finales (kaf, mèm, noun, pé et tsadé) aux 5 dernières centaines (500 à 900).
GlypheHébreuxValeur
אAleph1
בBet2
גGimmel3
דDalet4
הHe5
וVav6
זZayin7
חHet8
טTet9
יYod10
כKaf20
לLamed30
מMem40
נNun50
סSamekh60
עAyin70
פPe80
צTsadi90
קKof100
רResh200
שShin300
תTav400
ת״ק ou ךTav Kof ou Kaf Sofit500
ת״ר ou םTav Resh ou Mem Sofit600
ת״ש ou ןTav Shin ou Nun Sofit700
ת״ת ou ףTav Tav ou Pe Sofit800
תת״ק ou ץTav Tav Kof ou Tsadi Sofit900
 
 
Quelques exceptions :
 
 
1- Le nombre 15 s’écrit = Tèt(9) Vav(6). Or, on devrait écrire Youd(10) suivit de
Hè(5), mais cela correspond à l'un des noms de D.ieu utilisé dans le texte biblique.
Pour éviter ce qui pourrait correspondre à une utilisation abusive du nom de D.ieu on
remplace le Youd par la lettre précédente, le Tèt et on ajoute ce qui manque donc un
6 (Vav) pour arriver à la bonne somme.
2- Le nombre 16 = Tèt(9)+Zaïn(7). En effet, on devrait avoir Youd(10), suivit de
Vav(6). Or ce sont les deux lettres du Tétragramme, le nom par excellence de Dieu
(YHWH) : Youd – Hé – Vav – Hé.
3- La valeur numérique des lettres hébraïque peut également servir de clé de lecture
du texte hébraïque c'est ce que l'on appelle la Gamatria ou numérologie hébraïque.
 
 
 
         Le système alphabétique utilise le principe additif dans lequel les valeurs attachées aux lettres sont ajoutées pour représenter la valeur totale du nombre. Par exemple, 177 est noté קעז, ce qui correspond à 100 + 70 + 7 = 177.
Jusque 999, chaque nombre peut être noté de plusieurs façons, correspondant à l'addition des différents éléments le composant, avec d'éventuelles significations associées de par la valeur alphabétique.
Pour une numération "neutre" en termes de signification, la lettre / chiffre représentant l'élément du nombre de la plus faible valeur (généralement l'unité de 1 à 9) se trouve à la gauche du nombre. Les éléments de valeur supérieur se succèdent vers la droite par ordre de valeur croissante.
Les nombres 15 et 16 sont notés respectivement טו (9+6) et טז (9+7), en lieu et place de יה et יו. La raison en est que ces dernières combinaisons ne peuvent être utilisées couramment, étant associées au nom de Dieu dans le judaïsme.
Ce système nécessite 27 lettres, soit les 22 lettres de l'alphabet hébreu, et 5 sofit (finales) ajoutées pour former 27 (3 × caractères). Régulièrement, la dernière lettre, tav (qui a une valeur de 400) est utilisée en combinaison avec elle-même et / ou avec d'autres à partir de kof (100), pour générer les nombres de 500 et suivants.
Un gershayim (caractère similaire à un guillemet) est généralement inséré à droite du caractère le plus à gauche pour indiquer que le groupe de caractère est un nombre plutôt qu'un mot. Quand une seule lettre est utilisée (comme pour les nombres de 1 à 9, 10, 20..., 100, 200, etc), un caractère geresh (caractère similaire à une apostrophe) suit à gauche de la lettre.
Les milliers sont notés séparément, et le compte des milliers précède le reste du nombre (à la droite des valeurs du nombre plus petites donc). Il n'existe pas de marque spécifique pour indiquer qu'il s'agit de milliers, ce qui peut théoriquement amener une ambiguïté, mais qui est généralement levée par le contexte. Lorsqu'il s'agit de spécifier le nombre d'années calendrier, la valeur du millier (actuellement de 5 [ה]) n'est généralement pas indiquée. Elle l'est par contre sur les valeurs monétaires.
L'hébreu moderne utilise généralement le système décimal standard et les chiffres arabes pour la plupart des usages. La numération hébraïque est de nos jours utilisée principalement pour noter les dates du calendrier hébreu, ainsi que, à l'instar des chiffres romains en français, pour numéroter des listes. Ils ont aussi une grande importance en numérologie et en gematria.
 
 

Comment écrire les prénoms français en hébreu ?

Voici l'aide pour translittérer les prénoms français



Cours n°12: Ecoute Eternel !


Ce texte à apprendre par cœur "Écoute Israël"

Deutéronome 6:4



ד שְׁמַע, יִשְׂרָאֵליְהוָה אֱלֹהֵינוּ,
יְהוָה אֶחָד
4 Ecoute, Israël: l'Éternel est notre Dieu, l'Éternel est un!
ה וְאָהַבְתָּ, אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ,
בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ, וּבְכָל-מְאֹדֶךָ
5 Tu aimeras l'Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton pouvoir.



Vocabulaire :



Ecoute !


J'écoute


Israel


"notre" comme suffixe


Un (masculin)


Un (féminin)


J'aime


Le coeur


Âme


Le pouvoir


Notre


Tout




Commentaire de Rashi:

Hachem, notre Eloqim, Hachem est un Hachem, qui est notre Eloqim maintenant, et non celui des nations idolâtres, deviendra un jour « Hachem un », comme il est écrit : « Car je convertirai alors les peuples à une langue pure pour qu’ils invoquent tous le Nom de Hachem » (Tsefania 3, 9), et : « En ce jour-là Hachem sera un et Son nom sera un » (Zekhariya 14, 9).
Tu aimeras Hachem Exécute Ses paroles par amour ! Celui qui agit par amour ne ressemble pas à celui qui agit par crainte. Celui qui sert son maître par crainte, si celui-ci lui complique la tâche, il le délaissera et s’en ira (Sifri).
 
De tout ton cœur (levavkha écrit avec deux beith) Avec tes deux penchants. Autre explication : « De tout ton cœur » – il ne faut pas que ton cœur soit divisé à l’égard de Hachem.
 
Et de toute ton âme Dût-Il te prendre la vie.
 
Et de tout ton pouvoir De toute ta fortune. Il est écrit : « et de tout ton pouvoir » parce qu’il existe des gens pour qui leur argent compte plus que leur propre personne (Berakhoth 61b). Autre explication : « Et de tout ton pouvoir » – quelle que soit la mesure qu’Il t’applique, qu’elle soit une bonne mesure ou une mesure punitive. C’est ainsi que David a dit : « Je lèverai la coupe des saluts et j’invoquerai le nom de Hachem… » (Tehilim 116, 13), et : « Trouverais-je chagrin et tristesse… » (ibid. verset 3) (Berakhoth 60b).
Tu les enseigneras Ce mot comporte une connotation d’« affûtage ». Il faut qu’elles soient « tranchantes » dans ta bouche (Qiddouchin 30a), de manière que, si l’on te pose une question, tu n’aies pas à balbutier, mais pour que tu puisses répondre sur-le-champ.
 
A tes fils Ce sont les « disciples ». Il se trouve que les disciples sont très souvent appelés des « fils », comme il est écrit : « Vous êtes des “fils” à Hachem, votre Eloqim » (infra 14, 1), ou : « les “fils” des prophètes qui étaient à Beith El » (II Melakhim 2, 3). On trouve également cette signification chez ‘Hizqiya qui, ayant enseigné la Tora à tout Israël, les a appelés « ses fils », comme il est écrit : « Mes “fils” ! Maintenant, ne soyez pas négligents ! » (II Divrei Hayamim 29, 11). Et de même que les disciples sont appelés « fils », comme il est écrit : « Vous êtes des “fils” à Hachem, votre Eloqim », de même le maître est-il appelé « père », comme il est écrit : « “Mon père” ! “Mon père” ! Char d’Israël ! » (II Melakhim 2, 12).
 
Tu en parleras Elles seules doivent constituer matière à ta conversation. Fais-en l’essentiel et non l’accessoire (Sifri).
 
Et quand tu te couches J’aurais pu penser qu’il dût en être ainsi même l’on se couche à midi. Aussi est-il écrit : « … et quand tu te lèves ». J’aurais pu penser qu’il dût en être ainsi même l’on se lève à minuit. Aussi est-il écrit : « … quand tu es assis dans ta maison, et quand tu marches dans le chemin ». La Tora parle de notre manière habituelle de vivre : le moment où l’on se couche et le moment où l’on se lève.

Petite conversation de Jonas


Petite conversation de Jonas

Jonas 1: 8-9




מַה-מְּלַאכְתְּךָ,


וּמֵאַיִן תָּבוֹא


--מָה אַרְצֶךָ


, וְאֵי-מִזֶּה עַם אָתָּה
quelle est ta profession

et d'où tu viens;

quel est ton pays

et à quel peuple tu appartiens."
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם


, עִבְרִי אָנֹכִי;


וְאֶת-יְהוָה אֱלֹהֵי


הַשָּׁמַיִם, אֲנִי יָרֵא, אֲשֶׁר-עָשָׂה


אֶת-הַיָּם, וְאֶת-הַיַּבָּשָׁה
Il leur répondit:


"Je suis Hébreu;


j'adore l'Eternel, Dieu du ciel,




qui a créé


la mer et la terre ferme."


Psaume 4

Les Psaumes - Chapitre 4 - תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת, מִזְמוֹר לְדָוִד. 1 Au chef des chantres, avec accompagnement d’instruments à cordes . Psaume de David.
ב  בְּקָרְאִי, עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי--בַּצָּר, הִרְחַבְתָּ לִּי;    חָנֵּנִי, וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי. 2 Quand j’appelle, réponds-moi, Dieu de mon salut! Dans la détresse tu me mets au large; sois-moi favorable, écoute ma prière.
ג  בְּנֵי אִישׁ, עַד-מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה--תֶּאֱהָבוּן רִיק;    תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה. 3 Fils des hommes, jusqu’à quand mon honneur sera-t-il avili? [Jusqu’à quand] aimerez-vous les choses vaines, rechercherez-vous le mensonge? Sélah!
ד  וּדְעוּ--כִּי-הִפְלָה יְהוָה, חָסִיד לוֹ;    יְהוָה יִשְׁמַע, בְּקָרְאִי אֵלָיו. 4 Sachez bien que l’Eternel distingue celui qui lui est fidèle, il entend quand je l’invoque.
ה  רִגְזוּ, וְאַל-תֶּחֱטָאוּ:    אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם, עַל-מִשְׁכַּבְכֶם; וְדֹמּוּ סֶלָה. 5 Tremblez et ne péchez point; rentrez en vous-mêmes sur votre couche, et gardez le silence! Sélah!
ו  זִבְחוּ זִבְחֵי-צֶדֶק;    וּבִטְחוּ, אֶל-יְהוָה. 6 Immolez de pieux sacrifices, et mettez votre confiance en l’Eternel.
ז  רַבִּים אֹמְרִים, מִי-יַרְאֵנוּ-טוֹב:    נְסָה עָלֵינוּ, אוֹר פָּנֶיךָ יְהוָה. 7 Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô seigneur!
ח  נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי;    מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ. 8 Tu me mets plus de joie au cœur [qu’à eux], au temps où abondent leur blé et leur vin.
ט  בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו, אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן:    כִּי-אַתָּה יְהוָה לְבָדָד; לָבֶטַח, תּוֹשִׁיבֵנִי. 9 En paix, je me couche et m’endors aussitôt; car toi, ô Seigneur, même dans l’isolement, tu me fais demeurer en sécurité.

Psaume 3

Les Psaumes - Chapitre 3 - תְּהִלִּים

א  מִזְמוֹר לְדָוִד:    בְּבָרְחוֹ, מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ. 1 Psaume de David, quand il prit la fuite devant son fils Absalon.
ב  יְהוָה, מָה-רַבּוּ צָרָי;    רַבִּים, קָמִים עָלָי. 2 Seigneur, que mes ennemis sont nombreux! Beaucoup se dressent contre moi.
ג  רַבִּים, אֹמְרִים לְנַפְשִׁי:    אֵין יְשׁוּעָתָה לּוֹ בֵאלֹהִים סֶלָה. 3 Beaucoup disent à mon sujet: "Il n’a point de secours à attendre de Dieu." Sélah!
ד  וְאַתָּה יְהוָה, מָגֵן בַּעֲדִי;    כְּבוֹדִי, וּמֵרִים רֹאשִׁי. 4 Mais toi, ô Eternel, tu es un bouclier qui me protège. Tu es mon honneur et me fais porter la tête haute.
ה  קוֹלִי, אֶל-יְהוָה אֶקְרָא;    וַיַּעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשׁוֹ סֶלָה. 5 A pleine voix, je crie vers l’Eternel: il me répond de sa sainte montagne. Sélah!
ו  אֲנִי שָׁכַבְתִּי, וָאִישָׁנָה;    הֱקִיצוֹתִי--כִּי יְהוָה יִסְמְכֵנִי. 6 Je me couche et m’endors, puis je me réveille, car l’Eternel me soutient.
ז  לֹא-אִירָא, מֵרִבְבוֹת עָם--    אֲשֶׁר סָבִיב, שָׁתוּ עָלָי. 7 Je n’ai point peur des myriades de gens qui sont campés autour de moi.
ח  קוּמָה יְהוָה, הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהַי--    כִּי-הִכִּיתָ אֶת-כָּל-אֹיְבַי לֶחִי;
שִׁנֵּי רְשָׁעִים    שִׁבַּרְתָּ.
8 Lève-toi, Eternel, viens à mon secours, ô mon Dieu! Oui, tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
ט  לַיהוָה הַיְשׁוּעָה;    עַל-עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּלָה
.
9 A l’Eternel appartient le salut! que ta bénédiction descende sur ton peuple! Sélah!

Cours 12: Décalogue




Deutéronome 5 : 6-21ou le décalogue (adaptation)





1.אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם – אמונה באלוהים.



2.לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי. לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה – מונותאיזם, איסור עבודה זרה ואיסור עשיית צלמים.



3.לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-ה' אֱלֹהֶיךָ, לַשָּׁוְא – איסור נשיאת שם ה' לשווא.



4.זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת, לְקַדְּשׁוֹ – מצוות השבת (זכור: בגרסה שבדברים: שמור).



5.כַּבֵּד אֶת-אָבִיךָ, וְאֶת-אִמֶּךָ – מצוות כיבוד אב ואם.



6.לֹא תִרְצָח.



7.לֹא תִנְאָף.



8.לֹא תִגְנֹב.



9.לֹא-תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר – איסור עדות שקר.



10.לֹא תַחְמֹד, בֵּית רֵעֶךָ.



Traduction




La version de la tradition juive aussi donnée par le Vatican est :

Premier commandement : Je suis le Seigneur ton Dieu Qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte.

Deuxième commandement : Tu n'auras pas d'autre Dieu que moi.

Troisième commandement : Tu ne prononceras pas le nom de Dieu en vain.

Quatrième commandement : Souviens-toi du jour du sabbat.

Cinquième commandement : Honore ton père et ta mère.

Sixième commandement : Tu ne tueras point.

Septième commandement : Tu ne commettras pas d’adultère.

Huitième commandement : Tu ne voleras pas.

Neuvième commandement : Tu ne feras pas de faux témoignage.

Dixième commandement : Tu ne convoiteras ni la femme, ni la maison, ni rien de ce qui appartient à ton prochain.

Cours n°11: Structure de la Bible


Les protestants ainsi que les juifs ont le même canon de la Bible, d'où le nom "la bible hébraïque" – tous les livres ont été écrits en hébreu.

Le nom hébreu est: תנ״ך

Ceci vient du partage suivant:



T ת : la Torah תּוֹרָה (la Loi ou Pentateuque)

N נ : les Nevi'im נביאים (les Prophètes) ;

K ך : les Ketouvim כתובים (les Autres Écrits ou Hagiographes).



On écrit aussi Tanak (sans h à la fin). Le Tanakh est aussi appelé Miqra מקרא

Les catholiques ajoutent les livres écrits en grec appelés 'deutérocanoniques"



תּוֹרָה



  • Bereshit (בְּרֵאשִׁית, "Au début")—Genesis
  • Shemot (שִׁמוֹת, "Noms")—Exode
  • Vayikra (ויקרא, "Et il appela")—Levitique
  • Bəmidbar (במדבר, "Dans le désert")—Nombres
  • Devarim (דברים, l "Mots")—Deuteronome



נביאים




  • (יְהוֹשֻעַ / Yĕhôshúa‘)—Josué
  • (שופטים / Shophtim)—Juges
  • (שְׁמוּאֵל / Shmû’ēl)—Samuel
  • (מלכים / M'lakhim)—Rois
  • (יְשַׁעְיָהוּ / Yĕsha‘ăyāhû)—Isaie
  • (יִרְמְיָהוּ / Yirmyāhû)—Jeremias
  • (יְחֶזְקֵיאל / Yĕkhezqiēl)—Ezekiel
12 prophètes mineurs (תרי עשר, Trei Asar, "Douze") considérés comme un seul livre
  • (הוֹשֵׁעַ / Hôshēa‘)—José
  • (יוֹאֵל / Yô’ēl)—Joel
  • (עָמוֹס / ‘Āmôs)—Amos
  • (עֹבַדְיָה / ‘Ōvadhyāh)—Obadias
  • (יוֹנָה / Yônāh)—Jonas
  • (מִיכָה / Mîkhāh)—Micheas
  • (נַחוּם / Nakḥûm)—Nahum
  • (חֲבַקּוּק /Khăvhakûk)—Habakkuk
  • (צְפַנְיָה / Tsĕphanyāh)—Zephaniahs
  • (חַגַּי / Khaggai)—Haggaias
  • (זְכַרְיָה / Zkharyāh)—Zacharia
  • (מַלְאָכִי / Mal’ākhî)—Malachias



כתובים



  • Tehillim (Psaumes) תְהִלִּים
  • Mishlei (Proberbes) מִשְלֵי
  • Iyyôbh (Job) אִיּוֹב
Les 5 rouleaux (Hamesh Megillot)
  • Shīr Hashīrīm (Cantiques des cantiques) ou (chants de Salomon) שִׁיר הַשִׁירִים
    (traditionnellement lu pour Pâques)
  • Rūth (Ruth) רוּת (traditionnellement lu pour Shavouot)
  • Eikhah (Lamentations) איכה (Ninth of Av) [aussi nommées en hébreu Kinnot.]
  • Qōheleth (Ecclesiaste) קהלת ( traditionnellement lu pour Sukkôth)
  • Estēr (Esther) אֶסְתֵר (traditionnellement lu pour Shavouot Pûrîm)
D'autres livres
  • Dānî’ēl (Daniel) דָּנִיֵּאל
  • Ezrā (Livre d' Ezra-Nehemie) עזרא
  • Divrei ha-Yamim (Chroniques) דברי הימים

Livres deutérocanoniques des catholiques (présent dans la Bible de Jérusalem) :



  1. Livre de Judith
  2. Livre de Tobie
  3. Passages grecs du Livre d'Esther : « Songe de Mardochée » et « Complot contre le roi » (début), « Édit d'Ataxersès » (après 3, 13), « Mardochée à Esther » (ap. 4, 8), « Prière de Mardochée » et « Prière d'Esther » (ap. 4, 17), « Rencontre d'Esther et du roi » (ap. 5, 5), « Nouvel édit d'Ataxersès » (ap. 8, 12), « Explication du songe de Mardochée » (ap. 10, 3), « Conclusion de la version grecque ».
  4. Premier livre des Macchabées et Deuxième livre des Macchabées
  5. Livre de la Sagesse
  6. Ecclésiastique ou Siracide
  7. Passages grecs du Livre de Baruch : chapitre 6 (Lettre de Jérémie).
  8. Passages grecs du Livre de Daniel : chapitre 13 (« Suzanne »), chapitre 14 (« Bel et le dragon »).